티스토리 뷰
이번 장면은 인플루언서가 갑자기 약속을 어긴 후 팀이 수습 방법을 논의하는 장면입니다.
예비용 카드로 쓰이다가 차인 상황, 그리고 급하게 대체 인플루언서를 찾아야 하는 긴박한 분위기 속에서 사과와 책임, 해결 의지를 표현하는 문장들이 담겨 있어요.
언제나 그렇듯, 아래 대사들을 먼저 중국어로 작문 연습해 보세요!
[장면 상황]
1. 거물급 인플루언서랑 처음 일합니까?
2. 계약을 미루는 건 우릴 예비용 카드로 쓰려는 거였어요
3. 3일 후면 시승회예요
4. 급하게 사람 구하기가 얼마나 힘든지 알잖아요
5. 죄송합니다
1. 이지파생활에서 건진 직장인 필수 표현
1) "거물급 인플루언서랑 처음 일합니까?" — 경험 부족을 지적할 때
你不是第一次找大牌关键意见领袖合作了
nǐ bú shì dì yī cì zhǎo dà pái guān jiàn yì jiàn lǐng xiù hé zuò le
상황: 상사가 담당자의 안일한 판단을 날카롭게 지적하는 장면. "大牌"는 "거물급, 유명한"을 뜻하고, "KOL(关键意见领袖, Key Opinion Leader)"은 중국 비즈니스에서 인플루언서를 부르는 공식 표현이에요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 第一次 ( dì yī cì) : 처음
- 大牌 (dà pái): 거물급, 유명한
- 关键意见领袖 (guān jiàn yì jiàn lǐng xiù): KOL, 인플루언서 (공식 비즈니스 표현)
- 不是第一次了 (bú shì dì yī cì le): 처음이 아니잖아요
2) "계약을 미루는 건 우릴 예비용 카드로 쓰려는 거였어요" — 상대의 의도를 분석할 때
他拖着不签合同就是为了比价,就是拿我们当备胎
tā tuō zhe bù qiān hé tong jiù shì wèi le bǐ jià,jiù shì ná wǒ men dāng bèi tāi
상황: 상대가 계약을 미룬 진짜 이유를 분석하는 장면. "备胎"는 원래 "스페어 타이어"라는 뜻인데, 여기서는 "예비 옵션, 대안"이라는 의미로 쓰였어요. 비즈니스에서 상대에게 이용당하는 상황을 묘사할 때 자주 쓰이는 표현이에요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 拖着不签合同 (tuō zhe bù qiān hé tong): 계약을 질질 미루다
- 比价 (bǐ jià): 가격 비교하다, 조건 비교하다
- 备胎 (bèi tāi): 스페어 타이어 → 예비 옵션, 대안
- 拿…当… (ná…dāng…): ~를 ~로 여기다, ~로 취급하다
3~4) "3일 후면 시승회예요 / 급하게 사람 구하기가 얼마나 힘든지 알잖아요"
试驾活动还有三天
shì jià huó dòng hái yǒu sān tiān
临时找人有多难,这一点你应该很清楚吧?
lín shí zhǎo rén yǒu duō nán,zhè yī diǎn nǐ yīng gāi hěn qīng chǔ ba?
상황: 시간이 촉박한 상황을 강조하며 담당자를 압박하는 장면. "临时"는 "갑작스럽게, 즉석에서"라는 뜻으로 급박한 상황을 표현할 때 자주 써요. "你应该很清楚吧"는 "당신도 잘 알잖아요?"라는 뉘앙스로 상대에게 책임을 상기시킬 때 쓰기 좋습니다.
핵심 표현 및 단어 정리
- 试驾 (shì jià): 시승
- 还有三天 (hái yǒu sān tiān): 3일밖에 안 남았어요
- * "还有三天" 자체는 중립적으로 "아직 3일이 있다"로 문맥에 따라 해석 가능!
- 1) 3일밖에 안남았네 (시간 모자람)
- 2) 3일이나 남았네 (시간이 있음)
- 临时 (lín shí): 갑작스럽게, 즉흥적으로
- 你应该很清楚吧 (nǐng gāi hěn qīng chǔ ba): 당신도 잘 알잖아요?
5) "죄송합니다" — 간단하지만 타이밍이 중요한 표현
对不起
duì bu qǐ
상황: 상사의 질책에 담당자가 짧게 사과하는 장면. 워낙 기본 표현이지만 바로 다음 대사에서 "죄송하다고 할 때도 아니죠"로 이어지는 흐름이 포인트예요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 对不起 (duì bu qǐ): 죄송합니다 (진심 어린 사과)
- 不好意思 (bù hǎo yì si): 실례합니다, 미안해요 (가벼운 사과)
- 차이: 对不起는 진지한 사과, 不好意思는 가벼운 양해 구할 때
2. 활용해 보기
상대의 의도를 파악할 때
→ 他拖着不签合同,就是拿我们当备胎。
촉박한 상황을 강조할 때
→ 还有三天,临时找人有多难你应该清楚。
책임을 상기시킬 때
→ 这一点你应该很清楚吧?
오늘은 위기 상황과 책임 추궁 장면에서 나오는 표현들을 정리했습니다.
"备胎"는 비즈니스에서 알아두면 상황을 꿰뚫어볼 수 있는 표현이니 꼭 기억해두면 도움이 될 것 같습니다 ㅎㅎ
- Total
- Today
- Yesterday
- 직장회화
- 넷플릭스 중드 #중드순위 #중드순위 넷플릭스
- 이지파 생활 #중국어 회화 #중드 공부 # 중드회화 #비즈니스 회화 #중국 비즈니스 회화
- 현대중드
- 비즈니스 중드 #직장 중국어 회화 #중국어 회화 #넷플릭스 중드 #비즈니스 중국어 #직장 중국어
- 중드공부
- 비즈니스 회화 #비즈니스 중국어 #이지파생활 #중드 공부
- 직장중국어
- 중드 회화
- 티빙 중드 추천
- 티빙 중국드라마
- 오피스물 추천 #중드 오피스 #중드 회사 #매력적인 여주 #중드 추천
- 중드추천
- 넷플릭스 중드 추천
- 넷플릭스 이중자막 #중드 공부 #중국어 독학 #중드 쉐도잉 #중드 공부 #중드 공부법 #중드 문장
- 중드회화
- 비즈니스중국어
- 중국어회화
- 이지파생활
- 중국어 공부
- 비즈니스 중국어 #중드 회화
- 중국어공부
- 직장인 회화
- 비즈니스 중국어
- 중드입문
- 중드순위
- 비즈니스 중드 #중국어 회화 #중드 회화 #넷플릭스 중드 독학 #중드 공부하기
- 직장인 중국어
- 직장인중국어
- 넷플릭스 중드 추천 #겨우서른
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 |
