티스토리 뷰

이번 장면은 결혼을 둘러싼 가족 간의 솔직한 대화입니다.

 

결혼은 마음대로 되는 게 아니라는 자녀의 말, 그리고 자신의 꿈을 위해 희생한 배우자를 떠올리며 죄책감을 느끼는 부모의 고백까지. 가족 관계 속 진솔한 감정과 신념을 표현하는 문장들이 깊은 울림을 줍니다.

 

언제나 그렇듯, 아래 대사들을 먼저 중국어로 작문 연습해 보세요!

 

[장면 상황]

1. 하지만 결혼은 자기 마음대로 되는 게 아니잖아요

2. 다 생각이 있다고요

3. 저도 제가 추구하는 삶이 있어요

4. 난 꿈을 이뤘지만 네 엄마는?

5. 내 꿈을 이뤄 주려고 자기 꿈을 포기한 거야


1. 눈에 띈 표현들 (이지파 생활 19화) 

 

1) "하지만 결혼은 자기 마음대로 되는 게 아니잖아요" — 현실을 짚을 때

 

但是结婚这个事情不是你想结就能马上结
dàn shì jié hūn zhè ge shì qíng bú shì nǐ xiǎng jié,jiù néng mǎ shàng jié de

 

상황: 결혼을 서두르라는 말에 자녀가 현실을 짚으며 반박하는 장면. "不是你想…就能…的"는 "~하고 싶다고 바로 ~할 수 있는 게 아니다"는 뜻으로, 의지만으로 되지 않는 일을 설명할 때 쓰는 유용한 패턴이에요.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 结婚 (jié hūn): 결혼하다
  • 不是你想…就能…的 (bú shì nǐ xiǎng…jiù néng…de): ~하고 싶다고 바로 ~할 수 있는 게 아니다
  • 활용: 不是你想成功就能马上成功的。(성공하고 싶다고 바로 성공할 수 있는 게 아니에요.)

2) "다 생각이 있다고요" — 자신만의 계획이 있음을 알릴 때

 

我自己心里有
wǒ zì jǐ xīn lǐ yǒu shù

 

상황: 부모의 걱정에 자신만의 계획이 있다고 단호하게 말하는 장면. "心里有数"는 "마음속에 셈이 있다, 다 생각해 둔 게 있다"는 뜻의 관용표현으로, 걱정하지 말라는 의미를 담아 자주 씁니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 心里有数 (xīn lǐ yǒu shù): 마음속에 다 생각이 있다, 셈이 있다
  • 활용: 这件事我心里有数,您不用担心。(이 일은 제가 다 생각이 있으니 걱정 안 하셔도 돼요.)

3) "저도 제가 추구하는 삶이 있어요" — 자신의 가치를 주장할 때

 

您有您的理想,我也是有我的追求
nín yǒu nín de lǐ xiǎng,wǒ yě shì yǒu wǒ de zhuī qiú de

 

상황: 부모의 가치관을 인정하면서도 자신의 길이 따로 있음을 표현하는 장면. "您有您的…,我也有我的…" 구조는 서로의 입장을 동등하게 존중하면서도 자신의 입장을 분명히 할 때 쓰기 좋은 패턴이에요.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 理想 (lǐ xiǎng): 이상, 꿈
  • 追求 (zhuī qiú): 추구, 추구하는 것
  • 您有您的…,我也有我的… (nín yǒu nín de…,wǒ yě yǒu wǒ de…): 당신에겐 당신의 ~가 있고, 저에겐 저의 ~가 있어요

4) "난 꿈을 이뤘지만 네 엄마는?" — 자신을 돌아보며 질문할 때

 

我的理想实现了,你妈呢?
wǒ de lǐ xiǎng shí xiàn le,nǐ mā ne?

 

상황: 자신의 성취를 돌아보며 배우자의 희생을 떠올리는 장면. "…实现了,…呢?"는 본인의 결과를 말한 뒤 상대방은 어떤지 되묻는 구조로, 자기 성찰이 담긴 질문을 만들 때 효과적이에요.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 理想实现了 (lǐ xiǎng shí xiàn le): 꿈을 이뤘다
  • …呢? (...ne?): ~는요? (대조해서 되물을 때)
  • 활용: 我做到了,你呢?(나는 해냈는데, 너는?)

5) "내 꿈을 이뤄 주려고 자기 꿈을 포기한 거야" — 상대의 희생을 인정할 때

 

却放弃了她自己的理想,而成全了我
què fàng qì le tā zì jǐ de lǐ xiǎng,ér chéng quán le wǒ

 

상황: 배우자의 희생을 뒤늦게 깨닫고 고백하는 장면. "成全"은 "이루게 해 주다, 도와서 완성시켜 주다"는 뜻으로, 누군가를 위해 자신을 희생했다는 의미를 담을 때 깊은 울림을 주는 표현이에요.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 放弃 (fàng qì): 포기하다
  • 成全 (chéng quán): 이루게 해주다, 희생해서 도와주다
  • 却 (què): 그런데, 오히려 (반전을 나타낼 때)
  • 활용: 她放弃了自己的工作,成全了我的梦想。(그녀는 자신의 일을 포기하고 내 꿈을 이루게 해 줬어요.)

2. 활용해 보기

 

현실을 짚을 때
→ 这不是你想…就能…的

 

자신만의 계획을 알릴 때
→ 我自己心里有数

 

자신의 가치를 주장할 때
您有您的理想,我也有我的追求。

 

상대의 희생을 인정할 때
→ 她放弃了自己的理想,成全了我。

나도 나름의 내 생각이 있다는 표현이 사실 하나만 있는 건 아니겠죠? 

 

드라마를 보면서 제가 했던 작문과는 다른 自己心里有数, " 数" 셈이 있다고 표현하는 게 인상적이었습니다 

아 이렇게도 표현할 수 있구나 하며 생각의 폭이 좀 넓어진 느낌이 들었달까요 

 

결국 회화를 잘하게 되는 과정은, 한국어 -> 중국어로의 1:1 전환이 아니라 

떠오르는 중국어 표현이 없을 때 다른 표현으로의 전환이 유려하게 일어나는 과정에 있는 사람이라고 생각하는데요 

 

언어는 결국 표현의 영역이니 아는 표현./단어가 많을수록 절대적으로 유리한 게임이라고 생각합니다 ㅎㅎ

앞으로도 이렇게 일상에서 활용이 높은 표현들도 많이 공부하고 기록해두려고 합니다! 

 

다음 편에서는 죄책감과 가족 간 갈등에 관한 표현으로 이어집니다.

감사합니다!