티스토리 뷰

오늘은 쉬 본부장이 선 차장을 조용히 평가하고, 리 팀장에게 한마디를 건네는 장면을 다뤄 봅니다. 누군가를 칭찬하거나 인정할 때 쓰는 표현, 그리고 자신의 업무 방식과 직업 철학을 또렷하게 표현하는 중국어 — 이런 표현들이 입에 붙어 있다면, 면접에서도 미팅에서도 한 수 위의 인상을 남길 수 있을 거예요!


아래 대사들을 먼저 중국어로 작문해 보는 연습을 해보시고, 공부해 보시면 훨씬 도움이 되실 거예요!

1. 평판이 좋고 업계에서 이름난 곳이죠

2. 아까 엘리베이터에서 통화하는 거 들었는데, 전문가답고 책임감도 있어요

3. 5일 만에 이 정도로 처리한 거면 업무 효율이 아주 높네요

4. 선 차장 성과는 낮추지 말아요

5. 난 전력을 다해 일하는 걸 좋아해요

6. 그건 류 지사장님도 마찬가지일 것 같은데, 맞나요?

7. 필요한 차 접대 외에는 커피만 마시거든요





1. 7화에서 건진 업무 태도·직업 철학 필수 표현

1) "평판이 좋고 업계에서 이름난 곳이죠" — 상대에게 선택지를 설명하며 신뢰를 심을 때

口碑很好,在行业里很出名

kǒu bēi hěn hǎo,zài háng yè lǐ hěn chū míng

상황: 선 차장이 쉬 본부장에게 사택의 건물 관리·가사 서비스를 설명하며 덧붙이는 한마디. 단순한 정보 전달이 아니라, 상대가 안심할 수 있도록 근거를 제시하는 방식입니다. 비즈니스 자리에서 업체나 파트너를 소개할 때 바로 쓸 수 있는 표현이에요.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 口碑 (kǒubēi): 평판, 입소문. 광고가 아닌 사람들 사이에서 자연스럽게 형성된 평가를 뜻합니다
  • 行业 (hángyè): 업계, 업종
  • 出名 (chūmíng): 유명하다, 이름이 나 있다

2) "전문가답고 책임감도 있어요" — 상대를 진심으로 인정할 때 쓰는 표현

 

你很专业,也很负责

nǐ hěn zhuān yè,yě hěn fù zé

상황: 쉬 본부장이 선 차장의 전화 통화를 우연히 듣고 건네는 첫 평가. 짧고 간결하지만, 직장에서 이 두 단어만 들어도 인정받은 느낌이 드는 말입니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 专业 (zhuānyè): 전문적이다, 프로답다
  • 负责 (fùzé): 책임감이 있다, 책임지다

 


3) "5일 만에 이 정도로 처리한 거면 업무 효율이 아주 높네요" — 결과 중심으로 칭찬할 때

 

五天的时间能落实这么多的事情,效率很高

wǔ tiān de shí jiān néng luò shí zhè me duō de shì qíng,xiào lǜ hěn gāo

상황: 쉬 본부장이 선 차장의 업무량을 객관적으로 평가하는 장면. "落实"은 중국 비즈니스 현장에서 정말 자주 등장하는 단어로, 계획이나 지시를 실제로 실행에 옮긴다는 의미입니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 落实 (luòshí): 실행에 옮기다, 구체화하다, 처리하다
  • 效率 (xiàolǜ): 효율, 능률
  • 这么多 (zhème duō): 이렇게 많은

4) "선 차장 성과는 낮추지 말아요" — 아랫사람을 보호하는 리더의 한마디

 

不要沈经理的绩效

bú yào kòu shěn jīng lǐ de jì xiào

상황: 쉬 본부장이 리 팀장에게 선 차장의 성과 삭감을 막는 장면. "扣"는 "공제하다, 깎다"는 뜻으로, 급여나 성과와 관련된 표현에서 자주 씁니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

 

  • 扣 (kòu): 공제하다, 삭감하다, 깎다
  • 绩效 (jìxiào): 성과, 성과급, KPI
  • 不要 (bú yào): ~하지 마라 — 지시·금지의 가장 기본 표현

 


5) "난 전력을 다해 일하는 걸 좋아해요" — 자신의 업무 방식을 소개할 때

我做事喜欢全力以赴

wǒ zuò shì xǐ huān quán lì yǐ fù

상황: 쉬 본부장이 자신의 일 처리 철학을 간결하게 밝히는 장면. "全力以赴"는 사자성어로, 자기소개나 면접, 프레젠테이션에서도 인상적으로 쓸 수 있는 표현입니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 全力以赴 (quán lì yǐ fù): 전력을 다하다, 온 힘을 쏟아붓다
  • 做事 (zuò shì): 일을 처리하다, 일하다
  • 喜欢 (xǐhuān): 좋아하다 — 여기서는 "~하는 방식을 선호한다"는 뉘앙스

6) "그건 류 지사장님도 마찬가지일 것 같은데, 맞나요?" — 상대를 끌어들이며 동의를 구할 때

我相信,刘沛总也是这么要求你们的,对吗?

wǒ xiāng xìn,liú pèi zǒng yě shì zhème yāo qiú nǐ men de,duì ma?

상황: 쉬 본부장이 자신의 기준을 제시한 후, 자연스럽게 상대방의 동의를 유도하는 장면. 직장 미팅이나 협상 자리에서 상대를 자신의 논리 안으로 부드럽게 끌어오는 방식으로 활용할 수 있습니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 我相信 (wǒ xiāngxìn): ~라고 믿습니다, ~일 것으로 확신합니다
  • 这么要求 (zhème yāoqiú): 이런 기준으로 요구하다
  • 对吗 (duì ma): 맞죠? — 부드럽게 동의를 구하는 확인 표현

7) "필요한 차 접대 외에는 커피만 마시거든요" — 자신의 취향을 자연스럽게 밝힐 때

除了必要的品茶应酬,我只喝咖啡

chú le bì yào de pǐn chá yìng chóu,wǒ zhǐ hē kā fēi

상황: 쉬 본부장이 커피 머신 여부를 확인해 달라며 덧붙이는 한마디. 일상적인 대화처럼 보이지만 "应酬"라는 단어가 중국 직장 문화를 잘 담고 있어 알아두면 유용합니다.

 

핵심 표현 및 단어 정리

  • 品茶 (pǐn chá): 차를 음미하다, 차를 마시다 (격식체)
  • 应酬 (yìngchóu): 접대, 사교적 자리. 비즈니스 관계 유지를 위한 식사·술자리 등을 뭉뚱그려 표현하는 단어
  • 除了…只… (chúle…zhǐ…): ~을 제외하고 오직 ~만. 범위를 한정하는 핵심 구조

8) 활용해 보기!

 

그 업체 업계에서 평판 정말 좋아요, 믿을 만해요

→ 那家公司口碑很好,在行业里很出名,很可靠

 

그분은 전문적이고 책임감도 강해서 같이 일하기 좋아요

→ 他很专业,也很负责,很好合作。

 

전력을 다했는데, 이 정도 결과면 충분한 것 같아요

→ 全力以赴了,这样的结果应该够了。

 

접대 자리가 많아서 요즘 너무 피곤해

→ 最近应酬太多了,感觉很累。

오늘은 쉬 본부장과 선 차장이 처음으로 접점을 만드는 이 장면에서, 상대를 인정하는 표현과 자신의 업무 철학을 또렷하게 표현하는 중국어를 살펴봤습니다. 화려한 어휘보다 "专业", "负责", "全力以赴" 같은 단단한 단어 하나가 직장에서의 인상을 만든다는 점, 선 차장의 태도에서 다시 한번 배우게 되는 것 같습니다.

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG more
«   2026/06   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
글 보관함