티스토리 뷰
이번 대화는 "다들 대화가 잘 통해서 같이 한번 만났어"를 중국어로 어떻게 말할까?로 비롯된 편입니다 ㅎㅎ
말이 잘 통한다, 마음이 뜻이 잘 통한다는 말을 일상에서도 자주 말하게 되는데, 실제 중국에서는 뭐라고 쓰는지 궁금헀습니다
그리고 이어지는 "~도 너를 통해서 전달하는데"의 표현도 궁금증을 자아내기에, 꼭 비즈니스 회화 주제가 아니더라도 공부에 도움이 될 것 같아 하나로 이어서 만들어보았습니다. 일상과 연애 고민이 자연스럽게 섞인 대화 표현들을 정리해 봤어요.
언제나 그렇듯, 아래 대사들을 먼저 중국어로 작문 연습해 보세요!
[장면 상황]
1. 사진 올린 거 봤는데, 주말에 친구들 모임 했어?
2. 전에 온라인 금융 강좌에 등록했는데
3. 다들 대화가 잘 통해서 같이 한번 만났어
4. 좋아한다는 말조차 너를 통해서 전하는데, 내가 어떻게 더 기회를 줘?
5. 간다, 늦으면 롼예 비서한테 또 트집 잡힐 거야
1. 이지파생활에서 건진 표현들
1) "사진 올린 거 봤는데, 주말에 친구들 모임 했어?" — SNS를 보고 안부를 물을 때
我看你朋友圈,周末你去聚会了?
wǒ kàn nǐ péng yǒu quān,zhōu mò nǐ qù jù huì le?
상황: 위챗 모멘트(SNS)에 올라온 사진을 보고 자연스럽게 안부를 묻는 장면. "朋友圈"은 위챗의 SNS 기능을 가리키는 단어로, 중국인들과의 일상 대화에서 정말 자주 등장해요. "我看你朋友圈"은 "네 SNS 봤는데"라는 뜻으로 대화를 자연스럽게 시작할 때 유용한 표현이에요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 朋友圈 (péng yǒu quān): 위챗 모멘트, SNS
- 聚会 (jù huì): 모임, 모임을 갖다
- 활용: 我看你朋友圈,你最近去旅游了?(SNS 봤는데 요즘 여행 갔었어?)
2) "전에 온라인 금융 강좌에 등록했는데" — 어떤 계기를 설명할 때
我之前报了一个线上的金融班
wǒ zhī qián bào le yī gè xiàn shàng de jīn róng bān
상황: 모임에 참석하게 된 배경을 설명하는 장면. "报班"은 "강좌에 등록하다, 수강신청하다"는 뜻으로 학원이나 강좌 이야기를 할 때 자주 쓰는 표현이에요. "线上"은 "온라인"을 뜻해서, 오프라인(线下)과 대비해서 쓰입니다.
핵심 표현 및 단어 정리
- 报班 (bào bān): 강좌에 등록하다
- 线上 (xiàn shàng): 온라인
- 金融班 (jīn róng bān): 금융 강좌
- 활용: 我最近报了一个线上的英语班。(요즘 온라인 영어 강좌에 등록했어.)
3) "다들 대화가 잘 통해서 같이 한번 만났어" — 좋은 인연을 설명할 때
群里大家聊得挺投缘的,就一起出去聚了一次
qún lǐ dà jiā liáo de tǐng tóu yuán de,jiù yī qǐ chū qù jù le yī cì
상황: 온라인 채팅방에서 시작된 인연이 실제 만남으로 이어진 과정을 설명하는 장면. "投缘"은 "마음이 맞다, 통하다"는 뜻으로, 처음 만난 사람과도 대화가 잘 통할 때 자연스럽게 쓰는 표현이에요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 群里 (qún lǐ): (채팅) 그룹 안에서
- 投缘 (tóu yuán): 마음이 맞다, 통하다
- 聚 (jù): 모이다, 만나다
- 활용: 我们俩第一次见面就很投缘。(우리 둘은 처음 만났는데도 잘 통했어.)
4) "좋아한다는 말조차 너를 통해서 전하는데, 내가 어떻게 더 기회를 줘?"
他喜不喜欢我这个话,都要通过你来告诉我,那你觉得我还能怎么给他机会啊?
tā xǐ bù xǐ huān wǒ zhè ge huà,dōu yào tōng guò nǐ lái gào sù wǒ,nà nǐ jué de wǒ hái néng zěn me gěi tā jī huì a?
상황: 직접 마음을 표현하지 않는 상대에 대한 답답함을 토로하는 장면. "都要通过…来…"는 "~를 통해서야 ~한다"는 뜻으로, 직접 소통하지 않는 상황에 대한 아쉬움을 표현할 때 효과적이에요. "还能怎么…啊?"는 "내가 어떻게 더 ~하라는 거야?"라는 뜻으로 답답함이 묻어나는 반어적 질문입니다.
핵심 표현 및 단어 정리
- 都要通过…来… (dōu yào tōng guò…lái…): ~를 통해서야 ~하다
- 还能怎么…啊? (hái néng zěn me…a?): 어떻게 더 ~하라는 거야? (답답함)
- 给机会 (gěi jī huì): 기회를 주다
5) "간다, 늦으면 롼예 비서한테 또 트집 잡힐 거야"
我走了,不然阮晔秘书又要找我茬了
wǒ zǒu le,bù rán Ruǎn Yè mì shū yòu yào zhǎo wǒ chá le
상황: 대화를 마무리하고 자리를 떠나면서 가볍게 이유를 덧붙이는 장면. "找茬"은 "트집을 잡다, 시비를 걸다"는 뜻의 구어체 표현으로, 누군가가 별것 아닌 일로 까다롭게 굴 때 캐주얼하게 쓸 수 있어요. "不然…"은 "안 그러면, 그렇지 않으면"이라는 뜻으로 이유를 덧붙일 때 자주 씁니다.
핵심 표현 및 단어 정리
- 不然 (bù rán): 안 그러면, 그렇지 않으면
- 找茬 (zhǎo chá): 트집을 잡다, 시비를 걸다
- 又要…了 (yòu yào…le): 또 ~할 거야
- 활용: 我得快走了,不然要被找茬了。(빨리 가야겠다, 안 그러면 트집 잡힐 거야.)
2. 활용해 보기
SNS를 보고 안부를 물을 때
→ 我看你朋友圈,你周末去聚会了?
좋은 인연을 설명할 때
→ 大家聊得挺投缘的,就一起聚了一次。
답답한 마음을 표현할 때
→ 那你觉得我还能怎么给他机会啊?
캐주얼하게 자리를 뜰 때
→ 我走了,不然又要被找茬了。
오늘은 일상 대화와 연애 고민이 섞인 표현들을 정리해 봤어요.
"投缘"이랑 "找茬"는 둘 다 일상 대화에서 정말 자주 쓰이는 구어체 표현이라 알아두면 활용도가 높을 것 같습니다 다음 편도 기대해 주세요!
- Total
- Today
- Yesterday
- 현대중드
- 중드추천
- 직장인 중국어
- 비즈니스중국어
- 중드순위
- 중드공부
- 중드회화
- 비즈니스 중드 #중국어 회화 #중드 회화 #넷플릭스 중드 독학 #중드 공부하기
- 비즈니스 중드 #직장 중국어 회화 #중국어 회화 #넷플릭스 중드 #비즈니스 중국어 #직장 중국어
- 비즈니스 중국어 #중드 회화
- 직장인중국어
- 이지파생활
- 가족대화
- 비즈니스 회화 #비즈니스 중국어 #이지파생활 #중드 공부
- 티빙 중드 추천
- 직장회화
- 이지파 생활 #중국어 회화 #중드 공부 # 중드회화 #비즈니스 회화 #중국 비즈니스 회화
- 넷플릭스 이중자막 #중드 공부 #중국어 독학 #중드 쉐도잉 #중드 공부 #중드 공부법 #중드 문장
- 직장인 회화
- 중국어 공부
- 중드입문
- 넷플릭스 중드 추천
- 중국어회화
- 티빙 중국드라마
- 비즈니스 중국어
- 중드 회화
- 직장중국어
- 넷플릭스 중드 #중드순위 #중드순위 넷플릭스
- 넷플릭스 중드 추천 #겨우서른
- 중국어공부
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 |
