티스토리 뷰
이번 장면은 광고 노출 자리를 둘러싼 갑작스러운 분쟁 상황입니다.
신에너지 자동차 광고 자리가 60%나 축소되고 내연 자동차 쪽으로 전부 할당된 상황, 그리고 계약서를 들이대며 책임을 회피하는 광고주까지. 비즈니스 분쟁 상황에서 문제를 보고하고, 협상을 요청하고, 계약 조건을 따져보는 표현들이 풍부하게 담겨 있어요.
언제나 그렇듯, 아래 대사들을 먼저 중국어로 작문 연습해 보세요!
[장면 상황]
1. 매장에 가 볼 테니까, 광고주한테 연락해서 광고 노출 레이아웃을 보내 달라고 해요
2. 신에너지 자동차 광고 자리가 60%나 축소돼서 전부 내연 차 쪽으로 할당됐어요
3. 광고주 담당자랑 약속 잡아요, 만나서 얘기해야겠어요
4. 계약서상에 광고 비율이 명시되지 않았어요
5. 류 지사장님이 광고주 쪽에 내연 차 비율을 높이라고 하셨대요
1. 이지파생활에서 건진 표현들
1) "매장에 가 볼 테니까, 광고주한테 연락해서 광고 노출 레이아웃을 보내 달라고 해요"
我马上去门店看一下,你联系下广告商,让他们提交广告投放布局,还有具体的广告业绩
wǒ mǎ shàng qù mén diàn kàn yī xià,nǐ lián xì xià guǎng gào shāng,ràng tā men tí jiāo guǎng gào tóu fàng bù jú,hái yǒu jù tǐ de guǎng gào yè jì
상황: 두 사람이 각자 할 일을 빠르게 나누는 장면. "你联系下…,让他们…"는 "~한테 연락해서 ~하게 해줘요"라는 업무 위임 패턴으로, 바쁜 상황에서 빠르게 역할을 분담할 때 유용해요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 提交 ( tí jiāo) : 제출하다, 회부하다, 제기하다
- 활용: 你联系下供应商,让他们提交报价单。(공급업체에 연락해서 견적서 제출하라고 해요.)
- 门店 (mén diàn): 매장, 점포
- 广告投放布局 (guǎng gào tóu fàng bù jú): 광고 노출 레이아웃
2) "신에너지 자동차 광고 자리가 60%나 축소돼서 전부 내연 차 쪽으로 할당됐어요"
我们原本定好的广告位被缩减了60%,都被分流到了传统车型里边
wǒ men yuán běn dìng hǎo de guǎng gào wèi bèi suō jiǎn le 60%,dōu bèi fēn liú dào le chuán tǒng chē xíng lǐ biān
상황: 원래 정해졌던 조건이 갑자기 축소된 상황을 수치로 정확히 보고하는 장면. "被缩减了…%"는 "~%만큼 축소되었다"는 뜻의 피동 구문이고, "分流到…"는 "~로 분산되다, 할당되다"는 뜻으로 비즈니스 보고에서 자주 쓰여요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 原本定好的 (yuán běn dìng hǎo de): 원래 정해놓은
- 被缩减了…% (bèi suō jiǎn le…%): ~%만큼 축소되다
- 分流到 (fēn liú dào): ~로 분산되다, 할당되다
- 传统车型 (chuán tǒng chē xíng): 내연 자동차, 전통 차종
3) "광고주 담당자랑 약속 잡아요, 만나서 얘기해야겠어요" — 직접 만남을 요청할 때
你帮我约一下广告商的负责人,我需要跟他们谈一下
nǐ bāng wǒ yuē yī xià guǎng gào shāng de fù zé rén,wǒ xū yào gēn tā men tán yī xià
상황: 문제 해결을 위해 직접 만남을 요청하는 장면. "帮我约一下…"는 "~랑 약속을 잡아 주세요"라는 뜻으로 업무 요청 시 자주 쓰는 패턴이에요. "我需要跟…谈一下"는 "~와 이야기를 나눠봐야겠다"는 뜻으로 직접 협상이나 논의가 필요할 때 씁니다.
핵심 표현 및 단어 정리
- 约一下 (yuē yī xià): 약속을 잡다
- 负责人 (fù zé rén): 담당자, 책임자
- 我需要跟…谈一下 (wǒ xū yào gēn…tán yī xià): ~와 이야기를 나눠봐야겠다
4) "계약서상에 광고 비율이 명시되지 않았어요" — 계약 조건을 짚을 때
我已经谈过了,但人家直接拿出了合同,里面确实没有注明过用于(传统车型和新能源车)的广告费百分比
wǒ yǐ jīng tán guò le,dàn rén jiā zhí jiē ná chū le hé tong,lǐ miàn què shí méi yǒu zhù míng guò yòng yú (chuán tǒng chē xíng hé xīn néng yuán chē) de guǎng gào fèi bǎi fēn bǐ
상황: 이미 협상을 시도했지만 상대가 계약서를 근거로 들이댄 상황을 설명하는 장면. "拿出合同"은 "계약서를 꺼내다, 들이대다"는 뜻이고, "没有注明过"는 "명시된 적이 없다"는 뜻으로 계약상의 빈틈을 짚을 때 핵심적으로 쓰이는 표현이에요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 拿出合同 (ná chū hé tong): 계약서를 꺼내다, 제시하다
- 注明 (zhù míng): 명시하다, 분명히 적다
- 百分比 (bǎi fēn bǐ): 비율, 퍼센티지
- 활용: 合同里没有注明具体的交付时间。(계약서에 구체적인 인도 시점이 명시되어 있지 않아요.)
5) "류 지사장님이 광고주 쪽에 내연 차 비율을 높이라고 하셨대요" — 배후 관계를 전달할 때
还有,是刘总让他们在广告方案里增加了传统车的比例
hái yǒu,shì Liú zǒng ràng tā men zài guǎng gào fāng àn lǐ zēng jiā le chuán tǒng chē de bǐ lì
상황: 표면적인 문제 뒤에 숨겨진 진짜 배후를 전달하는 장면. "是…让…"는 "~가 시켜서 ~하게 했다"는 뜻으로, 어떤 결과의 배경에 누가 있었는지를 명확히 짚어줄 때 쓰는 표현이에요.
핵심 표현 및 단어 정리
- 是…让…让 (shì…ràng…): ~가 시켜서 ~하게 했다
- 广告方案 (guǎng gào fāng àn): 광고 방안, 광고 계획
- 增加比例 (zēng jiā bǐ lì): 비율을 늘리다
2. 활용해 보기
업무를 나눌 때
→ 你联系下供应商,让他们提交方案。
수치로 문제를 보고할 때
→ 我们的预算被缩减了60%。
직접 만남을 요청할 때
→ 你帮我约一下负责人,我需要跟他谈一下。
계약상의 빈틈을 짚을 때
→ 合同里没有注明过这个比例。
오늘은 광고 분쟁과 계약 협상 상황에서 쓸 수 있는 표현들을 정리해봤어요. "拿出合同"이나 "注明"처럼 계약 관련 표현은 실제 비즈니스 협상에서 꼭 필요한 단어들이라 챙겨두시면 좋을 것 같아요 다음 편도 기대해 주세요!
- Total
- Today
- Yesterday
- 비즈니스 중드 #직장 중국어 회화 #중국어 회화 #넷플릭스 중드 #비즈니스 중국어 #직장 중국어
- 비즈니스 회화 #비즈니스 중국어 #이지파생활 #중드 공부
- 중드입문
- 직장회화
- 비즈니스 중국어
- 이지파생활
- 비즈니스 중국어 #중드 회화
- 중드공부
- 티빙 중드 추천
- 이지파 생활 #중국어 회화 #중드 공부 # 중드회화 #비즈니스 회화 #중국 비즈니스 회화
- 티빙 중국드라마
- 직장인중국어
- 현대중드
- 중드 회화
- 중국어공부
- 중드순위
- 넷플릭스 중드 추천 #겨우서른
- 가족대화
- 직장인 회화
- 중국어 공부
- 직장인 중국어
- 넷플릭스 중드 #중드순위 #중드순위 넷플릭스
- 넷플릭스 중드 추천
- 중국어회화
- 중드회화
- 넷플릭스 이중자막 #중드 공부 #중국어 독학 #중드 쉐도잉 #중드 공부 #중드 공부법 #중드 문장
- 중드추천
- 비즈니스중국어
- 비즈니스 중드 #중국어 회화 #중드 회화 #넷플릭스 중드 독학 #중드 공부하기
- 직장중국어
| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
